英语文章翻译 要求有文采 谢谢2

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 17:05:23
Cut to our honeymoon and one of my favorite settings in the world--Ireland, the Emerald Isle. One day we were traveling from the city of Galway toward the Ring of Kerry. Late in the afternoon we discovered that a boat up ahead could ferry us across a tributary and save some four hours’ driving time. I made for the last launch, a mere ten minutes and eighteen kilometers away. With luck, and no livestock crossings, we would just make it. All of a sudden Bonnie called out, “Stop!” Dutifully, I pulled over. Bonnie pointed to the sky. It was the sunset. Not just any sunset. This clearly was a masterpiece. Getting out, we drank deep of a heavenly show of amber and golden hues, rose finger clouds painting the broad canvas of sky. The bridge would wait another day. The Ring of Kerry wasn’t going anywhere. Bonnie and I inhaled the magnificent sunset like ambrosia.

上面的JadeHebe太卑鄙了,竟然抄袭我在另外一处的翻译,竟然还没copy对。
下面我完整地贴过来:

下面谈谈我们的蜜月吧,一个全世界我最喜欢的去处---有“绿宝石岛”之称的爱尔兰。一天,当我们正从戈尔韦市到克俐环(以上地名经过考证)。下午很晚的时候我们发现有一艘船在我们正前方,可以让我们渡过支流而节约4小时左右的车程。(接着)我(开车)向最后一个目的地进发,那儿仅仅18公里远,需要10分钟。幸运的是没有家畜横穿马路,我们就快要到了。突然,邦妮叫了出来,“停!”,很老实地,我停了车。邦妮指向天空。那是夕阳。这不仅仅是夕阳,它明显是(大自然的)杰作!我们下了车,深深地陶醉在这琥珀色和金色的天国表演之中,玫瑰色的手指云正在广袤的天幕上作画!那座桥可以再等我们一天,克俐环也不会走掉。邦妮和我尽情地吸入这绚丽的夕阳,它就象神赐予的食物一样。就此而言,夕阳和日出的出勤就显得变幻莫测了。作简单的停顿是一种生活方式,并铭记这一天。如果我们太忙了,陷入了我们自己制造的旋风,我们期待着奇迹的出现。为了享受这早晚醉人的奇迹,需要什么呢?需要我们知道如何利用每天分配给我们的时间。停一下,我们愿向寰宇赐予的礼物敞开我们的灵魂。它们真的是让生活如此美好的恩赐之物。

关于我们的蜜月,全世界中我最喜欢的地方之一是——爱尔兰,翡翠岛国。曾有一次,我们从戈尔韦市驾车开往光环克里。傍晚时分,我们发现前方有艘船,乘它可以渡过支流,节约大概四个小时车程。我最后冲刺,只剩18公里,十多分钟车程。很幸运,由于没有牲口穿过马路,我们快做到了。突然Bonnie叫道“停下!”我听话地把车开到路边。Bonnie指着天空。太阳下山了;不仅如此,简直是个杰作。我们从车里钻出来,深深陶醉在这盛大的表演中;琥珀和金黄色的天空像一块画布,玫瑰色云朵在上面肆意涂抹。明天桥还在那儿,光环克里也不会跑掉;而我和Bonnie还可以饱餐这壮丽的落日美景。
日落和日出是个丰盛的礼物。它使人在生活之路上稍作停顿,记下这一天。如果我们太忙,在自己制造的漩涡中昏头转向,我们将会错过这个不可思议的礼物。在早晨或傍晚欣赏这醉人的奇迹,是我们对每天所拥有的时间支配的需要。稍作歇息,对宇宙的礼物欣然敞开心扉,我们的生活会因此更美好。

下面谈谈我们的蜜月吧,一个全世界我最喜欢的去