请问《飘》《乱世佳人》《gone with the wind》是同一本名著吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 22:29:11

是同一本书。

《gone with the wind》是英文名字,直译为“随风而逝”,所以简洁的译法是《飘》。《乱世佳人》是《gone with the wind》的电影名字,因为电影很著名,这个名字又比较能吸引读者,所以有的译本小说也叫《乱世佳人》。

是哦
乱世佳人 得名于它的主要内容
飘,是GONE WITH THE WIND的形象直译,和风一起走了,不就是飘吗?

还有一个名字:随风而荡

是的

是啊