补充翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 18:56:37
7. No license or right is granted by either party to the other under any patent, patent application, trademark, or copyright. Neither party has made any commitment to the other regarding a future business relationship, and each party will bear its own costs and expenses in connection with this Agreement whether or not such a relationship is consummated.
8. The disclosure of information by one party to the other does not constitute any representation, warranty, assurance, guarantee or inducement with respect to the accuracy or completeness of the information or with respect to the infringement of trademarks, patents, copyrights, or any other rights of third parties. Information is provided "as is" with all faults.
9. Nothing contained in this Agreement shall preclude either party from entering into similar agreements with others, or from disclosing to others information that is similar or identical to information disclosed to the other party under this Agreement,

7没有执照或权利被允许被也对在任何的专利权、专利权申请,商标下面的另一个的宴会, 或版权。 没有一个宴会已经作对关于将来的商务关系的另一个任何的承诺,而且每个宴会关于这协议将会忍受它自己的费用和费用,是否如此的关系被成就。
8数据的揭发一个宴会对另一个不数据或有关于第三者的商标、专利权,版权或任何其他的权利的侵权构成有关于准确性或完全的任何表现、担保、保证、保证或诱因。 数据被提供 " 当做是 " 与所有的过失。
9被包含在这协议的无将预先排除或宴会从和其他参与相似的协议, 或从对其他揭露相似或者同一的数据对数据在这协议之下对另一个宴会揭露, 或从发展或者有发展产品或者与,类似或者以被提供的另一个宴会的产品或者技术竞争的技术接受宴会随其在连接中不违犯以下的它的义务。 两者皆不的标准
10.没有一个宴会将会颠倒工程师由另一个宴会提供的任何的产品、原型或者软件, 或相反编译或者尝试源自人类-易读形式的原始码, 由另一个宴会提供的任何的产品、原型或者软件、或许可证前面者之中的任何一个。 在一个揭露宴会的请求,接受宴会将会归还或者破坏以实体的形式的揭露宴会的所有机密数据,包括包含摘要, 分析的所有的副本和所有的文件和计算机文件,否则结论起源于如此机密的数据了。
11.赔偿。 每个宴会到此为止将赔偿, 防护而且维持无害处的另一个宴会反对
而且在任何而所有要求、要求、损失、费用、费用、义务,责任方面,
损害、恢复和缺乏另一个宴会将招致或者遭受被理由任何的
赔偿宴会的这协议的裂口.
12.这协议将被中华人民共和国的法律统治。
关于这协议可能出现的任何的不合或争论、和哪些宴会是
不能根据相互协议安顿, 将最后被中国安顿国际的经济和依照它的仲裁的规则的贸易仲裁佣金。 仲裁的举办地点将是
中国北京。 仲裁的奖赏在两者的宴会之上将是结局和装订。

这么一大段,才5分啊!

7. 执照或权利没有由党授予对其他在任何专利、专利申请、商标或者版权之下。 两个党未做任何承诺对其他关于未来营业关系,并且每个党将负担它自己的费用和费用与这个协议相关是否这样关系被完善。
8. 信息透露由一个党对其他不构成任何表示法、保单、保证、保证或