帮我翻译这段法语!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 02:44:56
shirley,comment vas-tu?c'est vrai, la francais est belle,mais ces't ne pas facile pour le monde en commence.

谢谢大家帮忙翻译一下啊~不胜感激!

楼上的都不正确。france是法国,但句子中的francais是法语的意思!我来翻译:
雪莉,你好吗?法语确实是很美的语言,但是对于初学者并不容易。
comment vas-tu是问候你好吗
c'est vrai=it's true这里我把它翻成确实
facile=easy
pour=for
monde有世界,人的意思。
en commence开始

看看我能不能得到这10分啊,嘻嘻。

How are you , Shirley ? It's true that French is beautiful , but not easy for newbies.

---------

不好意思。。。我搞错了

Shirley先生,你好吗?真的,因为法国是美丽的.但刚开始,还有一些不容易.

雪莉,你怎么样?(你好吗?)法语真是太美了!但是对于初学者来说,还真是不容易

几个错误,更正一下.
le français est beau.
ce n'est pas facile.
au commencement.

雪莉,你好吗?法语确实是很美的语言,但是对于初学者并不容易。