有谁可以帮我翻译一下这段法语?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 08:46:16
penser a tu
Bonjour ok? moi aimer penser tu ,aimer tu un nom moi maintenant deja bon com me un feuille plat bateau.

谢谢!

有错吧.
想你.
你好吗?我喜欢想你,喜欢你,一个名字(un nom.这里我不太明白.不知道是不是想说喜欢你的名字).我已经好了,好得像艘船? 最后这里我也不太明白.不好意思.

\这段法语实在太强悍了,能看懂的人就更 强悍了,佩服中

为了想说关於的任何东西你好很好?喜欢像你一样想你我我的我,对於一名称现在已经好的词 一个槽菜船。

确定是法国人写的?

这是不是传说中用中译法的机译弄出来的?
看着有点怪,怪到揣测不出来意思。。。

有些错误,应该是软件翻译出来的。揣摩意思,似乎可以改成这样:
Pensé à toi.
Bonjour. J'aime te penser, j'aime ton nom. Je suis bien maintenant, comme un (猜不出来原句是想怎么形容)bateau。
想你
你好。我喜欢想你,我喜欢你的名字。我现在很好,就像一条船一样。