翻译一首法语歌

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 05:33:25
歌名On a le droit
Quand personne ne nous voit
De pleurer en silence
De regretter son enfance
De se laisser aller en regardant tomber la pluie
On a le droit

Quand personne nous croit
De sortir sa violence
Tous ces mots qu’on dit pas mais qu’on pense
De parler à Dieu
De parler à qui on veut

On a tous le droit
D’aimer sa vie ou pas
De faire sa route
De faire son choix
On a tous raison
De se poser des questions
D’oser dire non
On a tous le droit
D’aimer sa vie ou pas
De faire sa route de faire son choix
On a tous une chance
C’est pas perdu d’avance
La différence

De chercher son étoile
De jeter l’encre de son journal
De changer sa vie
De quitter l’ennui
Et puis
On a le droit
Et qui nous en empêchera
De rêver d’un monde un peu moins laid
De rêver d’un monde où on pourrait
Rien qu’une fois
Tous vous et moi

人都无权在无人看见我们哭哑后悔自己的童年,
让自己可以看降雨有权利当我们离开的暴力没人相信这些话不说,
但一想到跟神来说是一个有希望的生命权或不喜欢旅行的选择上都做出了有理由提出问题
敢说不是所有有生命权或不喜欢旅行的人作出了选择的机会,
这不是失去了整个提前寻求差异明星掷墨水报纸改变其生活困难,
然后离开,
这将有权利阻止我们梦想的世界少一些丑恶的梦想世界里只能有一次你和我所有的一切权利,
就像它的生命或其旅行不使其有一切理由选择问题付诸敢说不是所有有生命权或不喜欢旅行的人作出了选择的机会,这不是失去了整个提前差别
陈春倍速3195