急!!帮忙啦~翻译几句话~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 06:03:37
1。每年中秋前后,钱江涌潮最大,潮头可达数米,十分壮观。

2。桥上和湖上都挤满了人,走过都有困难。这多少影响了我们赏风景的兴致。

3。顺便提一下,雷锋塔在重建后居然装了电梯,我觉得这是一件很可笑的事情。

4。后来我们去了嘉兴,江南水乡一个美丽的古镇,充满了安静、祥和和历史的韵味。

1. Every year around the Mid-autumn Day,the tide of the Qianjiang River reaches its highest,which can be as high as several meters and very spectacular!

2. The bridge and the lake are so crowded with people that it's even hard to walk across,which affect the emotion of our seeing the view more or less.

3. By the way, an elevator has been installed in the Leifeng Tower after the rennovation which I find quite funny.

4. Later we went to Jiaxing, a beautiful water town,in the South Of the YangziRiver with full of transquility, peace and history

1.Qiangtang River reach the largest tidal bore around Mid-autumn every year. The forefront could be up to a few meters, and it's so spectacular.
2. Bridges and lakes are crowded with people, and it's very difficult to walk through, which somewhat affects our interest to the sceneries.
3.Incidentally, there is an elevator installed after the reconstruction of Lei Feng tower, which