这个上半句怎么翻?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 23:29:59
For the purpose of this clause, the property of AMY(Company) Idemnified Persons shall be deemed to include property owned, hired, leased or otherwise provided by AMY Indemnified Persons.

最好提供文章的背景(上下文\出处)以便不会翻译时出现误解.
大概是保险的条例吧?
以下是我的翻译:
基于本条款,AMY公司受赔偿人的财产应包括(受赔偿人)拥有的财产、租用的财产、租出的财产或AMY公司受赔偿人以其他方式提供的财产。