魏太子功齐的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 04:17:55
魏太子自将,过宋外黄。外黄徐子曰:“臣有百战百胜之术,太子能听臣乎?”太子曰:“愿闻之。”客曰:“固愿效之。今太子自将攻齐,大胜并莒,则富不过有魏,而贵不益为王;若战不胜,则万世无魏。此臣之百战百胜之术也。”太子曰:“诺。请必从公之言而还。”客曰:“太子虽欲还,不得矣。彼利太子之战攻,而欲满其意者众,太子虽欲还,恐不得矣。”

太子上车请还。其御曰:“将出而还,与北同,不如遂行。”遂行。与齐人战而死,卒不得魏。

魏国太子自任大将(攻打齐国),路过宋国的外黄。外黄的徐子说:“我有让您百战百胜的方法,太子您能听我说吗?”太子说:“我愿意听”客(徐子)说:“我本来也愿意告诉您。现在太子您自任大将攻打齐国,如果大胜吞并莒地,但是富贵也不超过当魏王;如果作战不胜,那么永远当不上魏王。”太子说:“对啊。那我请求听从您的话退兵回国。”客说:“太子您虽然想回去,已经不可以了。您的部下以随您征战为利,而且要满足(伐齐)意愿的人很多。即使您想回国,恐怕也不行。”太子上车要求回国,他的御者(驾驶战车的人)说:“大将出兵作战又回去,和败北是一样的,不如继续前进.”于是全军前进。太子与齐人交战时战死,最终没有得到魏国(王位)。

魏国太子自任大将(攻打齐国),路过宋国的外黄。外黄的徐子说:“我有让您百战百胜的方法,太子您能听我说吗?”太子说:“我愿意听”客(徐子)说:“我本来也愿意告诉您。现在太子您自任大将攻打齐国,如果大胜吞并莒地,但是富贵也不超过当魏王;如果作战不胜,那么永远当不上魏王。”太子说:“对啊。那我请求听从您的话退兵回国。”客说:“太子您虽然想回去,已经不可以了。您的部下以随您征战为利,而且要满足(伐齐)意愿的人很多。即使您想回国,恐怕也不行。”太子上车要求回国,他的御者(驾驶战车的人)说:“大将出兵作战又回去,和败北是一样的,不如继续前进.”于是全军前进。太子与齐人交战时战死,最终没有得到魏国(王位)。

魏国太子自任大将(攻打齐国),路过宋国的外黄。外黄的徐子说:“我有让您百战百胜的方法,太子您能听我说吗?”太子说:“我愿意听”客(徐子)说:“我本来也愿意告诉您。现在太子您自任大将攻打齐国,如果大胜吞并莒地,但是富贵也不超过当魏王;如果作战不胜,那么永远当不上魏王。”太子说:“对啊。那我请求听从您的话退兵回国。”客说:“太子您虽然想回去,已经不可以了。您的部下以随您征战为利,而且要满足(伐齐)意愿的人很多。即使您想回国,恐怕也不行。”太子上车要求回国,他的御者(驾驶战车的人)说:“大将出兵作战又回去,和败北是一样的,不如继续前进.”于是全军前进。太子与齐人交战时战死,最终没有得到魏国(王位)。