帮忙翻译下!急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 08:53:45
The charges of a"grain inspection scandal'rest on evidence that federally licensed grain inspectors and weighmen have intentionally misweighed grain shipments.Such practices--if committed--would prove very damaging to the grain industry.They undermine foreign confidence in U.S.grain exports and willingness to rely on U.S.inspections.
All grain going to overseas customets is sold on the basis of weighrs and grades established by inspection as the grain is loaded on the ships.These inspections may be performed by individuals licensedby the U.S.Department of Agriculture or directly by USDA employees;......the overseas buyer assumes the deterioration in transit.Our obligation as an exporter is satisfied by supplying a certificate showing that the shipment met contract specifications at the time of loading .Allegations of scandal threaten the integrity of weight and grade certificates on which exprters like Cargill must rely in enforcing outstanding contracts.....

对“谷物检验丑闻”的指控是基于有证据表明联邦谷物检查员和谷物称重者故意误称出口谷物。这样的行为---一旦发生---将谷物加工业造成巨大的破坏。他们将逐渐破坏外国人对美国出口谷物的信心,并且使人们不再信赖美国的检查。所有将要出口的谷物都是根据装载时检查员记录的重量很质量出售的。这些记录要么由得到美国农业部许可的检查员做,要么直接由农业部的职员做......海外的买主假设谷物在运输过程中变质。作为一个出口商,我们的义务是在装载货物是出具能证明货物符合合同所说的标准的证书。这个丑闻威胁到质检部门的廉正。对像Cargill这样的出口商得依靠更强有力的合同。
(觉得有点生硬,不过应该就是这个意思)

费用一"在同盟地有意地许可了谷粒检查员和 weighmen 的证据上的谷粒检验 有 misweighed 谷粒装船。如此的练习--如果犯--会非常证明对谷粒业损坏。他们渐渐破坏对 U.S.grain 输出品的外国信心和自动自发仰赖 U.S.inspections 。
去海外的 customets 的所有谷粒根据 和级被卖当谷粒在船上被装载,被检验建立。这些检验可能被个体 运行农业的 U.S.Department 或直接地在~手边 USDA 职员;......海外的买主在经过中承担恶化.如一个输出者的我们的义务被藉由供应表现装船在载入的时候遇见了契约规格的一份证书满意 .丑闻的断言在哪像 Cargill 的 exprters 一定在运行杰出的契约方面信赖之上威胁重量和级证书的正直.....