请问这里的“before men”作何解?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 08:46:31
The game of chance discourages habits of industry by holding out before men the hope of getting rich quickly without work. (高一)
请问这里的“before men”作何解?
请问这里的“before men”作何解?
把句子的结构稍改一下,你就能理解了:
"The game of chance" discourages (habits of industry) [by holding out (the hope of getting rich quickly without work) "before men"].
hold out这里的意思是:提供。
before men的意思是:(带到)人面前。
habits of industry: 勤奋的习惯
全句翻译:
全凭运气的赌博通过提供不干活就能暴富的希望来阻止人们勤奋的习惯。
game of chance:靠运气定胜负的比赛:一种常为钱或赌注而进行的比赛,比赛中获胜者全靠机会决定,一般采用抽签或掷骰子的方式
出于侥幸心理而寄希望于不劳而获使得勤奋刻苦的学习习惯元气大伤。
before men 向世人展示,摆在人们面前。
1hundredtimes意译得非常好。按字面翻的话,意思是:
全凭运气的赌博(或比赛,游戏)对勤奋的习惯有着消极影响,因为它给了人们不劳而获的希望。
请问这里的“before men”作何解?
It includes everything that we study before hand. 这里的before hand 是什么意思?
You lie, silent there before me 是哪首英文歌的歌词
hold me closer like before
call me crazy call me mad 中文翻译是让我疯狂,请问这里的call是什么用法????
这里的close to me如何翻译?
谁知道Sascha Dupont的Before you give me promises的歌词?谢谢了!
在哪里能找到Alsu的Before you love me这首歌?
谁知道这首吉他独奏的资料啊!`before you accuse me
wake me up before you go go的go go是什么意思