求翻译两局话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 17:40:09
The country has astonishing variety: The serene rural landscapes around Oslo are nothing like the deep fjords along the western coast, and the countryside along the zigzagging roads to Bergen could not be more unlike the stark, barren land around Alta or the sunny coves of the south coast.

这个国家地形如此变化多端:奥斯陆周围平静的农村风光与西海岸深深的峡湾是那么的不同,去卑尔根的之字型道路两旁的乡村又与阿尔塔周边的荒野和南部海岸的阳光充沛的小峡谷风格炯异。

这个城市有着令人惊奇的不同.平静的田园美景围绕奥斯陆,不同于西部深海岸,然而沿着曲折的公路走向卑尔根时又不会感觉到刻板,荒凉的土地环绕着阿尔塔,并着南部海湾的日光.

回答的很好啊,不过barren这个词用“荒凉”好吗?

乡村正经历着巨大的变化。奥斯陆平静的乡野风景再也不是西海深处那样(的景致),在通往卑尔根的zigzagging路边的乡野再也不是如同Alta(阿尔塔)附近那样的荒野原始的地方了或者是那阳光照耀下的南部海岸。