怎么翻译这段话???谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 03:36:25
"For my part, I travel not to go anywhere, but to go. I travel for travel's sake. The great affair is to move."

对于我来说,我旅游不是为去特定的某个地方,而只是想去旅游。我是纯粹为了旅游而旅游的。最好的事情莫过于四处去了。

就我而言,我不会去任何地方旅行,而是去. 我乘车旅行罢了. 大事是提出议案.

对我而言,我去旅行不是为了到达任何地方,而就是单纯的旅行。我旅行是源于我对旅行的兴趣。最重要的是旅行其中移动的意义

就我来说 我旅行不是为了要到哪个地方 我是为了享受旅行的乐趣 最美妙的事就是到处逛逛
(有点象那个广告词)

对我而言,我不是为了到哪儿才去旅游,而是去旅游的这个过程。我旅游是出于对旅游的爱好。最重要的是前进。