日暮天无云,春风扇微和 译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 20:10:02
请问这句话怎么翻译啊?出自陶渊明《拟古(其七)》。
此外还有:平畴交远风,良苗亦怀新,出自陶渊明《癸丑岁始春怀古田舍》

日暮天无云,春风扇微和。佳人美清夜,达曙酣且歌。歌竟长叹息,持此感人多。皎皎云间月,灼灼叶中华。岂无一时好,不久当如何?
此诗托兴咏怀,书写传统的‘美人迟暮之感’,揭示出青春易逝,好景不常,万物有盛必有衰的哲理。云间之月皎洁明亮,绿叶丛中繁花似锦,固然无比美好,但月盈必亏,花开必落,今日虽是花好月圆,不久之后又会怎样呢?诗人难免出现悲观厌世,寻求自我解脱的感想。

平畴交远风,良苒亦仪新”,
是历来传诵的名句。传神地写出了广阔的 田野上秧苗欣欣向荣的生意。苏东坡曾赞扬说:“平畴二句,非古之耦耕植杖者不能道此语。”这个看法是正确的。这两句诗不仅写出了田园景致,而且透着诗人看到自己劳动成果时的喜悦。所以他抒发自己的感受说:“虽未量岁 功,即事多所欣。”且不管收成如何,眼下的情景就够让人高兴了。这种心理 是亲身参加劳动的人才会有的,非常质朴而真实

天气晴朗,万里无云,微风阵阵,万事兴,春风像扇子轻轻扇动般的柔和