请大家帮忙翻译一篇英语文章

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 16:43:59
The doctrine of the immobility of law was naturally favoured by oligarchs, who were generally conservative, or, when they wanted to alter the law, professed to be restoring an ‘ancestral constitution’. Democrats, who more often wished to change things, might have been expected to work out a more progressive theory. Some thinkers in the fifth century did indeed propound the doctrine that the law was the will of the sovereign. Socrates, according to Xenophon, defined law as ‘what the citizens have by agreement enacted on what must be done and what avoided’, and was quite prepared to admit that what the citizens enacted they could revoke, just ad having declared war they could make peace. Xenophon also reports a no doubt imaginary conversation between Pericles and Alcibiades, in which the former defined law as ‘ what the mass of the people( or “the majority”), having come together and approved it, decrees, declaring what must and what must not be done’. Led on by Alcibiades he extends thi

法律的不动性的教义藉着通常保守的寡头政治执政者自然地是受优惠的, 或, 当他们想要改变法律的时候, 明言的回复一个 '祖先的组织'. 民主党党员,更时常想要改变事物, 可能被期望想出一个比较前进的理论。 在五的世纪的一些思想者的确做了提出法律是元首的意志的教义。苏格拉底,依照 Xenophon ,定义了法律当 '之时市民在什么必须被做和什么避免之上藉着协议有制定的', 而且相当被准备承认什么市民制定 , 他们可以撤销, 宣布他们可以发动和平的战争的正直的广告有。 Xenophon 也报告没有怀疑想像的培里克利斯和 Alcibiades 之间的交谈, 在哪一个先前的定义法律当做 ' 什么人们 ( 或者 " 多数 ") 的块, 有一起来而且核准它,法令, 宣布什么一定和什么不能被做'. 引导在由他把这一种定义扩充到寡头政治和压治统治的 Alcibiades之上, 宣布有主权的身体或者人法令是法律的。 由 Alcibiades 问然后是暴力和非法,培里克利斯答复的东西当那比较强壮的不劝那比较弱的但是强行强迫他做什么他需要。 这在关于暴君的适当领导的疑问和寡头政治之后使 Alcibiades 能够, 问:' 会什么人们的整个块 , 击败财产的持有人, 没有劝他们制定, 是暴力并非法律'. 培里克利斯此时告诉 Alcibiades 走开而且玩,让在他的法律的理论的不明确无法解决的。在四的世纪中,古代希腊的雄辩家在一个通道中明确地叙述相似的视野, 断言 ' 当他们将会对他们的使用有益的时候,法律到处躺下被说服制定的将来的 ( 他正在告发回顾的立法如不民主的 ) 什么必须被做

我知道!

动学说的自然法意寡头人普遍保守,或者 当他们想要改变法律,声称要恢复一个'祖传宪法'. 民主党人,他们往往希望改变事情,意料之中找出一个更进步的理论. 在第五世纪一些思想家确实提出许多学说认为法律是主权的意志. 苏格拉底据色诺芬 法律界定的公民有什么协议制定必须做什么和回避』 并乐意承认他们的公民可以通过撤销、 他们可以在广告刚宣战媾和. 色诺芬无疑也是一种假想的谈话报导,alcibiades记之间, 其中前者指法律为『人民群众(或"大多数