帮翻译!有点难度(4句)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 18:43:11
英翻中:
1-Another thing I had to get used to was living in a culture where the majority of people looked different from me.

2-They know that their lateness will cause anger,and the serve their deep need to be punished.

中翻英
3-这首歌的歌词不能简单地从字面来理解,那样会完全把握不住它的真实含义(literally)

4-对将来可能发生的事情了解得越多越好,以便你能提前准好准备(in advance)

谢谢各位!

1,另一件我必须适应的事是: 我必须生活在一个地区,而这里的人大部分看上去和都我有很大区别.

2,他们知道他们的迟到会招致愤怒,使他们变成这种情况的人真应该受罚.

3,The meaning of the song should not been understand literally, for that will totally lost its real meaning.

4,Know things which would be happend in the future as much as possible, so you can make preparation in advance.

1-另外的一件事物我必须拿二手的住在多数的人们不同于我的文化。

2-他们知道他们的迟将会引起忿怒,和服务他们的深需要被处罚
3-the lyrics of this song can't comprehend from the typeface in brief, will hold and don't live its true meaning completely so(literally)

4-understand to the affair that the future takes place probably more many more good, so that you can advance quasi- good preparation(in advance)

1另一件事我已习惯生活在一种文化,让大多数人长得我.
2他们知道他们迟到会引起愤怒,并深为自己需要予以处罚.
3This is not simply a song from the literal to understand. But will it unable to take full advantage of the true meaning of (literally)
4To the better understanding of what occurred in the future