帮我翻译一段话-英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 20:51:16
本届展会是2007上海国际能源展览会的主要活动之一,由亚洲太阳能光伏协会、全国太阳光伏能源标准化技术委员会、中国贸易促进委员会上海浦东分会、上海浦东国际展览公司、上海艾展展览服务有限公司组织实施,展览会得到了商务部、上海市人民政府、中华太阳能联谊会、台湾光电科技工业协会、日本国际贸易促进协会、日本太阳能协会、韩国新能源可再生能源协会、韩国国际贸易促进会、韩国太阳能学会等组织的大力支持和广泛合作。是亚洲地区太阳能光伏产业的一次盛会。

展览会还得到了欧洲光伏工业协会、德国太阳能工业协会等欧美行业组织的特别支持,来自德国、荷兰、匈牙利、土耳其等欧洲国家的行业企业也积极的参与到本届展会中来。

在展览会开幕(3月15日)下午将举办亚洲太阳能经济发展论坛,由国内外行业知名人士进行演讲,是一次不容错过的机遇。

上海国际能源展览会--Shanghai Int'l Energy Expo
亚洲太阳能光伏协会--Asia Solar Photovoltaic Association
中国贸易促进委员会上海浦东分会--CCPIT Pudong Sub-Council
上海浦东国际展览公司--Pudong International Exhibition Corp.
上海艾展展览服务有限公司--Aiexpo Exhibition Service Co.,Ltd.

我觉得这篇文章还是全部使用全称比较正式,而且很多缩写会让外行不知所云,同一简写对应的翻译简直太多了。除了你给出的单位我全部按照你的翻译了,我自己找到的单位全部是全称。
The Expo is one of the main activities of 2007 Shanghai Int'l Energy Expo., which is organized by Asia Solar Photovoltaic Association, National Solar Energy & Photovoltaic Standardization Committee, CCPIT Pudong Sub-Council, Shanghai Pudong International Exhibition Corp., Shanghai Aiexpo Exhibition Service Co., Ltd., it also obtained strong support and broad cooperation of the following organizations: PRC Ministry of Commerce, Shanghai Municipal People’s Government, China Solar Friendship Association, Photonics Industry & Technology Development Association (Taiwan), The Association for the Promotion of International Trade (Japan), Japan Solar-energy Association, South Korea New Energy & Renewable Energy Association, The Association for the Promotion of International Trade (South Korea), South Korea Solar-energy Association, etc, therefore, it’s a brand conference of Asia solar energy & PV in