帮我翻译这个 多谢大虾!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 02:03:57
帮我翻译这个 多谢大虾!!!
从这篇文章,我们就可以看到随笔文学文体上的一些特点,即谈话似的,重在发表观点,而不周密论述。本篇文章开篇即以高度概括的格言式语句点题:“读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。”至于如何怡情,如何傅彩,如何长才,却并不进一步加以解释。好在我们都有体会,说的是常理。但常理却如此精辟,以一当十,这就是培根的力量。文章为了把读书的种种好处谈得透彻,令人心服口服,并不回避相反的观点,诸如读书过多容易变得迂腐,理论脱离实际容易犯教条主义的毛病等等,但他也不辩驳,而是从容地堵漏洞,从正面点出读书的好处以后,接着谈迷信书本知识容易导致的弊病,

From this article, will can be as if seeing upper informal essay literature style of writing few characteristics , being a conversation, we , duplicate each other in announcing a viewpoint, but no thorough comment that. This article introductory song of fiddle ballad is that the sentence brings out the theme with the aphorism style that altitude summarizes: "Read a book cheerful enough feeling , be enough to lay on colors , elder enough talent ". How cheerful feeling , how to lay on colors , how elder talent, make an explanation but not further as for. Fortunately, have understanding, we , mean logical thinking. But logical thinking but, so incisive , be a host in herself, this is a Baconian strength. The article has to incisive , make people admire from the heart for a variety of benefit reading a book being talked about , does not avoid the contrary viewpoint , becomes pedantic , manages easy to read a book such as more than the correct or required number