英译汉stewills47

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 18:21:50
It's always a pleasure to hear from you and
read about you interpret your daily activities.You
have mastered the English language in my estimate ,I
can only hope to handle your language which seems so
difficult.One of your quotations has stuck in my mind
:love is like a butterfly it goes where it pleases and
it pleases where it goes.I have never been to China
but I am thinking about doing so.I plan on teaching
English as a second language but have not decided
where I will teach as yet.The places I am considering
are Japan,China,Thailand,Singapore,Taiwan and korea.I
am in the process of gathering information and will
decide shortly.Take care now and all the best for the
New Year.My warmest regards to your daughter.

能听到你说话,读到你对自己每日活动的介绍让我感到十分愉快。我估计你已经彻底掌握了英语。我只能希望自己可以早日掌握你的语言,它看起来那么难学。你说过的一句话深深刻在我的脑海里:爱就像一只蝴蝶,它飞向让它愉快的地方,而它飞去的地方将充满幸福。我从未去过中国,但我正打算这么做。我计划去教英文,但我还没考虑好要具体到哪里去教。备选地有日本,中国,泰国,新加坡,台湾(地区。原文没有,我觉得加一下比较好。)和韩国。现在我正处在搜集信息的阶段,很快就会作出决定。注意身体,并祝你新年一切都好。给你女儿捎带去我最温暖的问候。