谁能帮我 把这篇童话翻译成英语? 能快点吗?!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 17:17:47
大灰狼和小公鸡
一天,大灰狼和他的朋友白狼在小路上散步。又悠闲又自在。
白狼问:“亲爱的朋友,你有小鸡方面的知识吗?”
大灰狼说:“我对鸡很有研究。”他抬头挺胸,装出一副大学者的派头。
白狼说:“太好啦,昨天,一只野鸡飞进我的鸡舍,咱们去看看。”
大灰狼只好跟着白狼,一起到他家去。路上,白狼对大灰狼说:“不知野鸡下不下蛋?”
白狼的鸡舍很特别,他用木料做成许多格子,放在铺满稻草的地上。
大灰狼来到鸡舍一看,怎么每个格子里都放着一个蛋呀!白狼告诉大灰狼,格子里的蛋
叫引蛋,是引老母鸡来下蛋的,如果不放一个蛋在里面,老母鸡就会乱飞。
白狼家的鸡都是白色的黄色的,现在有一只非常漂亮的鸡,五颜六色,鸡冠又红又大,
直直地竖着。大灰狼一见,就装着很内行的说:“瞧,那就是只野鸡。”
白狼说:“是呀,我也看出了。可是这只鸡能下蛋吗?”
大灰狼不加思索地说:“当然能下蛋。”
“真的!”白狼高兴了。
大灰狼更得意了,他说:“不仅能下蛋,而且下的蛋都是带色的彩蛋!”
“啊!下的蛋全是带色的彩蛋!”白狼兴奋起来。
“不信到复活节你看,他准能下出带色的彩蛋。”大灰狼肯定地说。
在白狼家吃过饭,大灰狼就走了。其实,他心里很不踏实。他根本不知道那只鸡能不能
下蛋,也不知道那是一种什么鸡。于是他急匆匆地找到他的朋友狐狸,把那只鸡的模样详详
细细地述说了一遍。狐狸哈哈大笑起来,笑得眼泪都流出来了。
狐狸说:“那是一只公鸡,公鸡怎么会下蛋呢?”
大灰狼说:“哎呀,我真的说错了。公鸡是不会下蛋的,可是,我对白狼说了复活节那
天,那只鸡能下只彩色的蛋。这可怎么办呢?”
狐狸拍拍胸说:“这还不好办,复活节那天早上,咱们悄悄溜到白狼家,在鸡舍里放上
几只彩色的蛋不就行了。”
“还是你聪明。”大灰狼说。
明天就是复活节,大灰狼连一个鸡蛋都没有,更不用说彩色的蛋了,他发愁起来。

Small rooster of the big ash wolf demulcent therapy, reconciliation
A day, the white wolf of his friend of the big ash wolf demulcent therapy, reconciliation is on the path stroll.Leisurely and carefree and comfortable.
The white wolf ask:" Dear friend, do you have the knowledge morpholine of the chicken?"
The big wolf of ash say:" I have the search to the caponizing very much." He raise head and chest out, packing the proptosis snob appeal of an university.
The white wolf say:" Too good, yesterday, a pheasant flies into my caponizing to give up, we see."
The big wolf of ash has to come after the white wolf, arriving his home together.On the road, the white wolf says to the big wolf of ash:" Don't know that the pheasant not lay egg down?"
The caponizing of the white wolf give up very and specially, he makes into many lattices with the timber, putting on the earth of spread the full