一些英语句不会翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 19:14:25
i use my life

bets destroys the deep deep love you.

please remembered that, we reach an agreement do not separate the skin.
就是这些,我想要意译.先谢大家
还有就是everything will goes well
和everyyjing will get well有什么不同?再一次谢谢

我用我的生命来打赌
我会深深的爱着你
请你一定要记住,我们曾许诺沧海桑田,永不分离.

everything will goes well 一般用作祝福别人一切顺利,相当于说"一帆风顺"的意思

everyyjing will get well 一般用于安慰人的话,如对方发生了什么不好的事,或者遇到困难,可安慰说"一切都会好起来的"

楼上那位直译得....有点恐怖 呵呵

i use my life
使我的生活
bets destroys the deep deep love you.
和你打赌,我是爱你爱的那么深
everything will goes well
..将会很好
everyyjing will get well
将会使。。。变的很好
(好像是,如有不对见谅)