高手帮忙翻译两句话,谢谢(英译汉)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 05:01:04
1.Disoensed fibre-optic capabilities for ROV control and data trasmission 这是文章的标题!
2 be esplotied to 查不到这个单词..
谢谢了! 文章标题翻译的专业的追加50!!
Dispensed ,transsmission 谢谢1楼的!
标题真的那样翻译? 那Dispensed 怎么解释?

第一个disoensed搂主大概写错了,没有这个词。另外应该是transmission而不是trasmission吧。后面的意思是()的光纤对ROV控制和数据传输的能力。
下面一个单词也没查到,是不是exploited啊?就是开发的意思

分布式光纤--ROV控制和数据传输的光学性能

分支光纤的ROV控制和数据传输能力

Dispensed有分配、分支的意思,这里不用翻译为“对……的能力”直接翻译即可,for在这里表示属性。

be exploited to 开发……用于……