帮我翻译一下这句话吧,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 22:46:00
1.The coach think he could use the winger's silky skills in his side.
"silky skill"怎么翻译?(足球中的)和"in his side"?
2.The chairman suggested the 22-year-old would slot in well.
"slot in well"怎么翻译?
3.The German club would want £7million as well as the winger in exchange for England midfielder Hargreaves - a longtime target for Manchester United.

1.教练认为可以利用自方边线上的盘带。(足球)
2.俱乐部主席认为这个22岁的队员可以很好穿插渗透。
3.德国俱乐部开价7000000英镑外加这个边锋作为英格兰中场哈格里夫斯的交换条件,曼联对哈格里夫斯垂涎以久。

1 教练觉得他可以用侧翼(WS)在他的边路实施‘丝滑技巧’(一种带球技巧)
2 主席建议22岁的队员都该占据有利位置(slot是美国口语,占位的意思)
3 德国的俱乐部向用7百万英镑,包括一名侧翼WS来交换英格兰中后腰哈格里福斯(Hargreaves)——他长期效力于曼联队

1.The 教练认为他能使用winger's 柔滑的技能在他的边。 "silky skill" 2.The 主席建议22 年会开槽很好。 "slot 在well" 3.The 德国俱乐部会想要.7million 以及边锋以交换英国midfielder Hargreaves - 一个长期目标为曼彻斯特被团结。