汉译日,急,高手情!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 18:27:05
尽量简介,但要体现出他要 考察的 语法。
从家到他们公司坐地铁需要一个半小时
原田擅长写汉语,不擅长说。
我的面包被他吃了,我现在打算去超市买
按照他的工作能力,昨天应该完成,但是今天也没给我。
已经走了三个小时了,请让我休息。
你为什么不去学习计算机呢?
昨天我去百货大楼买了书和衣服,然后去看电影。那个电影不太好看
这个信封里有社长给我写的信。
这种事情连小孩都不做
从他的角度来看,只能跟上司商量
任何人都有自己的缺点。
只要解决这个问题,就结束了
这项项目经费消耗太大,根本谈不上盈利
买房子的同时买了汽车。
刚挂上电话,下一个又来了
即使贫穷,父母和孩子一起生活是最好的
从说话方式来看,他不是东京人

1、他の家から会社まで地下鉄で一时间半かかります。
2、原田さんは中国语を书くのが得意ですが、话すのが 苦手です。
3、私のパンは彼に食べられたので、今スーパーへ买い に行きます。
4、彼の仕事能力では、昨日终れる筈けど、今まで私に くれてないです。
5、もう三时间歩いたから、休ませて下さい。
6、なぜコンピューターを学ぶに行きませんか?
7、昨日デパートへ行って、本と洋服を买って、それか ら映画を见に行った、あの映画は面白くなかったで す。
8、 この封筒の中に社长からの手纸があります。
9、こんな事子供でもしない筈だ。
10、彼の角度から见ると、上司と相谈するしかないで す。
11、谁でも自分の欠点が有ります。
12、この问题だけ解决すると、终わりだ。
13、このアイテムはコストかかり过ぎて、利益はぜん ぜん见えないです。
14、マンションを买った同时に车も买ったです。
15、电话を置いたばかりのところに、次の电话もかか って来た。
16、生活は贫しいでも、亲と子供一绪に生活するのが 一番いい事です。
17、话の方式から见ると、彼は东京人じゃないです。

家から会社まで地下鉄で一时间半もかかる。
原田さんは中国语で书くのが得意だが、话すのが苦手だ。
私のパンは彼に食べられて、今スーパーへ买いに行く。
彼の仕事能力に応じて、昨日终えるはずけど、今日まで私に渡していない。
もう三时间歩いたから、休ませていただきませんか?
なぜコンピューターを习わないのか?
昨日デパートで本と洋服を买って、映画を见に行った。あの映画は面白くなかった。
この封筒に社长からの手纸がある。
このようなことは子供もしない。
彼か?E