动画Kanon的名字原来是什么意思?怎么就翻译成雪之少女了?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 15:12:57

卡农Canon——复调音乐的一种,原意为“规律”。一个声部的曲调自始至终追逐着另一声部,直到最后……最后的一个小结,最后的一个和弦,它们会融合在一起,永不分离。缠绵极至的音乐,就像两个人生死追随。
Kanon一词就是取自Canon,KEY社一番用心可见一斑……至于怎么成了“雪之少女”,那个人认为是某些小白字幕组的杰作(在他们把FATE/STAY NIGHT翻译成“命运降临夜”的时候我就该抽他了==||)
KANON就是KANON,何必吃饱了撑了瞎弄个中文名

原来意思大概本来就没有,音译意思就是卡农,不得不说该动画和卡农(canon)有些关系的说,故附上卡农的相关介绍
卡农是复调音乐的一种,原意为“规律”。这种曲式的特徵是间隔数音节不停重复同一段乐曲。如同原本平凡而枯燥的生活,灰色的轨迹,不停反复…… 卡农,灰色的乐轨,两个声部,独立而交融随着时间的流逝,收集彩色的乐符编织成玫瑰色的奏鸣曲,反复却不单调卡农,一个声部的曲调自始至终追逐着另一声部直到最后……最后的一个小结,最后的一个和弦它们会融合在一起,永不分离..... 卡农,缠绵极至的音乐,也就像生活…………
之所以翻译成雪之少女的原因和naruto被翻译成火影忍者一样吧