《雷雨》 版本修改的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 17:49:46
我们都知道,《雷雨》的版本从开始创作成功到现在已经有好几个正式修改了,哪位大侠能告诉我这几次版本都是什么时候修改的?修改的地方在哪里?有没有相关的网站可以提供呢??很急!拜托大家了!!

话说:文从改中出。好的文章、优美的语言都是通过作家大量的修改才得来的。在我国古代,曾留下了贾岛“推敲”的典故;而在我国现代文学史上,则留下了不少修改的佳话。《雷雨》从1934年在《文学季刊》上发表,到1978年入选《曹禺选集》,作者曹禺先生就曾对其戏剧语言作了多次的修改。这里想结合 高中课文课本所节选的《雷雨》片断中的几个例子加以说明。

  例1.周朴园 我看过去的事不必再提了吧。

  注: 该句中的“提了”原为“提起来”,后来修改为“提了”。

  析:“提起来”有一种从旁边促使别人注意,或指点别人的意思;而周朴园这时则急于淡化事端、息事宁人,用“提了”就能准确地表现出他的这种心态。在这儿“了”表示劝止,读作轻声。

  例2.鲁侍萍 哦,你以为我会哭哭啼啼地叫他认母亲么?我不会那样傻的。我明白他的地位,他的教育,不容他承认这样的母亲。

  注:该句中“我不会那样傻的”的前面原来有“我难道不知道这样的母亲只给儿子丢人吗?”一句,后来这一句在修改时删去了。

  析:“我难道不知道这样的母亲只给儿子丢人吗?”这一句表明鲁侍萍自惭形秽,自轻自贱,这其实是与她有独立的人格、敢于同命运抗争的性格并不一致的;另外,这一句表意也是不够明确的,因为她的儿子还有鲁大海,而鲁大海则是她颇为满意的一个孩子。

  例3.周朴园 ……我叫他下来,你看一看他,以后鲁家的人永远不允许再到周家来。

  鲁侍萍 好,我希望这一生不要再见你。

  注:原来鲁侍萍的话中在“不”的后面有一个词“至于”,但在后来的修改中改为了“要”。

  析:“至于”表示可能达到某种程度,语气比较委婉,如果用这一个词则显示出鲁侍萍处于无可奈何的软弱地位,这是与她此时的性格不符的。改为“要”则突出了鲁侍萍不卑不亢、柔中有刚的性格,充分表现她对周家深恶痛绝的怨愤心态。

  例4.外面有争吵声。大海的声音:“让开,我要进去。”三四个男仆声:“不成,不成,老爷要睡觉呢。”有男仆等与鲁大海挣扎着。

  注:该句中的“让开”原来为“