请帮忙翻译这句关于猫头鹰的话,谢谢!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 05:12:35
With their round faces and huge eyes, owls look oddly human.
look oddly human.
就是这句搞不明白,不知是像人类还是面对着人类,还是干脆就是看上去十分古怪。有没有高手能来确定一下?
可是oddly是副词啊,这不是应该用来形容动词的吗?
那个human会不会解释为通人情呢?请哪位高手指点一下吧!急着要呢!
look oddly human.
就是这句搞不明白,不知是像人类还是面对着人类,还是干脆就是看上去十分古怪。有没有高手能来确定一下?
可是oddly是副词啊,这不是应该用来形容动词的吗?
那个human会不会解释为通人情呢?请哪位高手指点一下吧!急着要呢!
猫头鹰有着圆圆的脸和大大的眼睛因此他们的脸看起来很像奇怪的人脸:)
个人看法仅供参考
当然是像人类,我这么觉得
猫头鹰长着圆圆的脸和大大的眼睛,古怪地注视着人类。
猫头鹰有着圆圆的脸和很大的眼睛,看上去象长相奇特的人类。
觉得应该是:...owls look like oddly human.
从他们的圆脸和大眼睛来看,猫头鹰看起来奇怪的像人
暗月之瞳翻译的很好,尤其是语气。