ごらんのすぼんさでおくりました

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 08:39:09
请问各位这是什么意思啊??有老大家帮帮我啊~~在此谢谢了

翻译器翻译:

瞧伸展的bonsa送了

哪国语言?

举个栗子,この番组は 花王とご覧のスポンサーの提供でお送りします
スポンサー:赞助商
整句话的意思就是,这个节目是,由花王以及您看到的以下的赞助商的赞助而播送的。
里面的ご覧是敬语,指的是赞助商很多不一一列举了,直接打上名字到画面上自己看

ごらんのすぼんさでおくりました ごらんの......おくりします。 このばんぐみは ごらんのスポンサ—のていきょうで おおくりします的罗马发音 日本动话片头或者片尾说的 ごらんのすぽんさ の 提供で 送りします 是什么意思啊? もしご迷惑でありませんでしたら、时々はお坊ちゃまのお声をお闻かせ愿えませんでしょうか。 “をつけている読者の方がたくさんおられますはまだ始めたばかりです”帮忙翻译啊!! ぼくたちいっかつたのしみすごす似るさくら开放そんなに短暂んけれどおれ信じるわたしたち出来る幸せ 日本语のぶんぼう宿题、皆さん、お愿いします 女:あ、またお休み、山本さん。ね、このごろ会社をよく休んでるけど、どうしたんだろう。 张さんは日本でたくさんのことを勉强してから、中国に帰りたいと言いました。翻译成中文是什么?