客户邮件翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 18:29:01
我们公司是做精密加工的,今天收到客户邮件,最后一句理解不了,请高手帮忙,谢谢.
As soon as the final decision on the color is made, I will forward all drawings to you. To insure repeatability, we would ask that you perform two separate set ups for two sets.
When I receive the final drawings from our engineering staff, I will ask you to re-quote as quickly as possible and include a separate line for providing (2) separate set-ups to insure that your process is repeatable. We fully understand that there will be a charge for this but it is critical to the program that your process is repeatable, hence the two set-ups.

当关于颜色的最后的决定被做出, 我将批转所有图画对您。保险反复性, 我们会请求, 您执行二分开被设置上升为二个集合

http://www.hao123.com/ss/fy.htm免费在线翻译

当我接受最后的图画从我们的工程学职员, 我将要求您尽快re 引述和包括一条分开的线为提供(2) 分开的设定保险您的过程是反复性的。我们充分地获悉, 有将是充电为这但它对节目至关重要您的过程是反复性的, 因此二个设定