看过《红楼梦》请进,看看这句话怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 19:21:59
实愧则有余悔则无益之大无可奈何之日也!
请问这句里面的“大”字作何解?

实愧则有余,悔则无益之,大无可奈何之日也!
实在是愧疚是多余的,后悔是没有用处的,到了没有一点办法的时候啊!
(意思是愧疚和后悔都没用了)

首先应把句子断开:
实/愧则有余悔则无益之/大无可奈何之/日也!
翻译应为:
实在是(是由也翻译而来,这里是判断句式)/惭愧不已,后悔无用的/无可奈何到极点的/日子啊!

其实,愧疚是有的,但是却不悔恨,(两者比较)当取好处大的(一方),这也是无可奈何的事情啊。

实在是惭愧就是多余的,后悔就更是没有多大的意义,从前也就无可奈何了啊.

实在是 [(惭愧不已 后悔无用) 无可奈何之至] 的时候