那为什么welcome to china?可以加to 呢????

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 13:13:09
It is one of the flag(flags)which welcome to (for)you.
这句话应怎么写?
1。第一个用flag还是flags?
2.第二个用to 还是for?
问题补充:请详细解释一下为什么?
我要表达这句话的意思是“这是欢迎您的彩旗之一。”
提问者: RedGirl22 - 见习魔法师 二级
最佳答案
welcome
n.
欢迎
vt.
欢迎
int.
欢迎
adj.
受欢迎的<金山词霸>

根据你要表达的意思,我觉得第一个应该用flags,因为是多面旗中的一面;

第二个to,for都不能用,因为welcome 为及物动词,后面不用带介词.再者,在习惯用法上有:welcome abroad,welcome back,welcome home,welcome to China,welcome to Hongkong 等,但没有welcome for 什么的;而且welcome to 是”欢迎到.”的意思.
因此整句应该是:It is one of the flaps which welcome you.
回答者: mrchangyong - 举人 四级 1-25 20:29
您觉得最佳答案好不好? 目前有 0 个人评价

应该是:
It is one of the flags which welcome you.

1、因为有one of,所以用flags复数。
2、welcome是及物动词,所以不用介词。
3、welcome to china。这里welcome是形容词。
完整句子应该是:You are welcome to china.
主句是You are welcome. 而 to china 是补语。

第一个flags,因为one of表示众多中之一,后面接复数名词
It is one of the flag(flags)which welcome to (for)you.
这句话我觉得也不用加介词
welcome to swh
固定词组

一个当然是flags啊,你从它的中文意思终究可以理解出来啊,很多旗子中的一面阿!!

welcome to是固定词组,记住他是固定词组就好了。

to在这里是"到"的意思!
欢迎到中国来,欢迎到香港来.welcome to China,welcome to HongKong

第一个应该用flags。
因为前面有one of!