麻烦帮我翻译以下的日文!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 13:21:40
这篇文章是CG的画法,用过在线翻译软件去翻,但效果不尽人意,一点都看不懂!!!希望回答者能翻译很流利,拜托各位了!!!!

1.线画です。
2.まず下地色を涂ります。太めの色置き笔で、笔圧を加减してざっと涂ります。
3.影になる部分に浓い色を置きます。
4.伸ばし笔で色を伸ばします。作业は全て同じレイヤで行います。
5.同様に色を置いて伸ばしてを缲り返すことで涂りを进めていきます。
6.どんどん涂っていったら、えらく颜色が悪くなったので、
7.色调补正で彩度を上げ、涂り笔やエアブラシで赤みを足しました。

肌も服も髪も、色置き笔で色を置き、伸ばし笔で伸ばすという方法は同じです。
色の选択ですが、パレットは使わず、気の向くままカラーウィンドウから适当に拾って涂っています。
うまくいけばそれでよし、いかなければ涂り直すなり补正するなり。

色选びや阴影の付け方は、私には「惯れ、勘」としか言いようがないですが…。

1.线描画。
2.首先涂基色.用稍粗的着色笔,增减笔力,细致地涂.
3.成影的部分着浓色.
4.用延伸的笔延色,作业全部用在相同的层(LAYER)进行.
5.同样地着色延伸,反复涂绘.
6.渐渐地涂下去,颜色明显变差
7.用色调补正将彩度提高,用涂笔和喷绘器(AIRBRUSH)完成红色.

皮肤,衣服,头发,着色笔着色,延伸笔延伸,方法都是一样的.
色彩的选择,不使用调色板,顺着气的朝向从色窗适当的挑选涂绘.
顺利进展呢就好,不能就重新涂补正.
色彩的选择和阴影的处理,对我来说,只能说"习惯,直觉"

我不懂绘画,以上翻译仅供参考.