请求翻译一段日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 19:39:26
なんで あたし こんな不安な気持ちなんだろう

あなたが あのこと一绪にいるところを想像してだけなのに

変なの なんで こんな想像しちゃうのかなぁ

分かってる 分かってるけど

もしも この想いを伝えたら

今のままの二人じゃいられなくなるかと思ってと思っちゃう

今のままでいたい

でも 何时までも 友达じゃいられないんだよね

分かってる 分かってるけど

でも やっぱり伝えられないの

だから 私は待ちます

あなたが あなたが

この思いに気着いてくれる?

その时 こんなちょびりずれ私を

あなたは许してくれますか?

为什么 我的心情会如此的不安

仅仅只是在幻想着与你在一起的情景而已

真的很怪 为什么会有这种莫明的幻想?

我明白 我都明白的

如果这种心情能让你明了的话

或许我们 就不会是现在的我们了

不 现在的我还是希望我们保持现在的状态

可是 总有一天 我们将不能再作朋友

我明白 我都明白的

果然 这种心情还是无法让你明了

所以 我会一直等下去

有一天你会明了我的这种心情

会有这么一天吗……

到那时 你还会接受

曾经有过这种想法的我吗……

我的心情这样不安是为什么啊
只是想像那些和你在一起的事 (意可翻译为在一起的画面)
这是多么奇怪的想像呀
(这些)我都明白 不过
如果表达了这样的想法(当然是指告诉对方)
想了想 现在这样的两人就不存在了(应该是说现在现在关系翻身了变化 朋友-〉恋人?)
现在的那样痛
但是不存在永远的朋友
这些我都明白
但是(我)还是不能表达
所以我在等待
(亲爱的)你 (亲爱的)你
坚持着这样的想法
那时 我变成了蝴蝶(我瞎猜得 因为词法不对)
你也会那么做吗?(比翼双飞吧 呵呵)

为什么我是这样不安的心情呢?
只是想象着和你在一起的事情而已.
很奇怪呀,为这什么这样沉迷于想象.
我明白,明白可是......
若是表达了这种想法
我想现在的我们也不会存在了吧
这样痛着
不过,无论到何时也不能成为朋友
我知道,我知道,可是......
不过,还是不能表达
所以,我等待
亲爱的(你)亲爱的(你)
感觉到我思念的心了吗?
那时,这样一点点想错的我(ちょびりずれ,不懂什么意思,这句是猜的)
你能原谅我吗?

为什么我这样的不安