请求翻译 英译中 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 12:31:56
三段话

1. Tsar bomba was really meant for Europe, Turkey,Japan, Alaska, and Canada as a TU95 lost much fuel carrying 27 tons.

2. North korea tech cant make tomahawk missles,can't make f-22 fighters but you can bet they advanced enough to make TU-95 with propellers with 27 ton h- bomb

3. In 1342 A Man sacrificed his life in the name of true love. Before he was beheaded he Yelled "monholith deir mistzfah".

Now that you have read these holy words You have 8 hours to repost this on 3 different videos, and you and the love of your dreams will find each other within 8 days If you shall fail this offer will never be available again

谢谢
不好意思我要关闭这个问题了

1楼的回答好象是翻译软件翻译的 完全不对路

1.当一TU95失去送27吨的很多燃料时,沙皇bomba 真的打算作土耳其,日本,阿拉斯加和加拿大,欧洲用。

2.北朝鲜技术行话使战斧为missles,不能使f-22为战斗机,但是你能打赌他们前进足够用螺旋桨有27吨h炸弹取得TU-95

3.在1342年一个人以真实的爱的名义牺牲他的生命。 在他被砍的头之前,他号叫"monholith deir mistzfah"。

你读你有8时间给repost这关于3 不同的录像的这些神圣话, 并且你的梦的你和爱在8天内将找到彼此,如果你将失败,这个报价绝不会再次有货