请翻译下面一个句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 10:17:19
Truly, to be hard and rigid is the way of death; To be soft and flexible is the way of life.

现实是:过于耿直将四处碰壁,生活中应当处事灵活。

直译:真实地, 坚硬和刚性是死亡的方式; 柔软和灵活的是生活的方式。

很难

老实说, 硬来只有死路一条柔和和灵活才是出路。

说真地,死亡之路是困难和严峻的,而生存之道是舒畅灵活的。

确实,坚硬是死的方式;柔软和有弹性是生活方式.