日语里,别人对我说”すみません”,我应该怎么回答啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 15:36:51
别人做错事向我道歉的时候

如果是别人,刚开始跟你说话的时候或者在你做事情的时候跟你说的话可以回答:はい 如果是在跟你道歉的时候你应该回答: いいえ どういたしまして。

构いません。

楼上说的那样..要根据当时的情况来看..
有时候是excuse me的意思
有时候是sorry的意思

すみません语义太多,不同场合可以不同回答。
1.对不起。
对方作了冒犯你的事情,向你道歉。如果你想原谅他,可以说いえ,没关系什么的。如果不太认识的人,比如电车上被别人踩了一脚,别人说すみません,你也不用刻意回答没关系之类的,点个头微笑一个就可以了。
2.麻烦你了。
比如说你给客人倒了杯茶,他说すみません,麻烦你了,你也不用刻意回答,笑着附和,给个眼色就行了。
总之日本生人之间很少有直接回答“没关系”的,要么绕道说,“那里,这是我的错”之类的,要么干脆就别回答,用肢体语言解决。

条件不同回答的方式不同
1.正常的给你添麻烦时,可以说 “いいえ”
2.对方十分抱歉时,可以说 “大丈夫です”(だいじょうぶ)

いいえ
いや
ぼつこうょう