翻成日语:我很想你,希望你快点来啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 02:29:09
干吗用软件翻译呢?

会いたい!早く来てほしいです。

虽然这样翻译比较符楼主的思维逻辑,
但是以下的说法更加恰当,我是这样认为的.

会いたい、会いたい。我想这样说,足够可以表达想说的意思啦!

楼上两位都翻的怪怪的

我的是:

あなたがいなくてさみしいです、早く来てほしいです。

私はとてもあなたを思って、あなたがすぐにつけてくることを望む

j_psyche这次翻的不错 呵呵
或者

あなたにとても会いたい、早く来て欲しい

会いたいです 早く帰ります

私はとてもあなたを思っている,あなたがすぐにつけてくることを望む