英译中(谢绝机译)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 09:07:03
Total attendance at the WCA Family Conference Week, February 4-10, is set to be not far short of a thousand forwarders, who between them will carry out some 9,000 individual meetings with new or existing partners around the world.
It’s always a good idea to meet current partners as well as new ones, people you have dealt with for years, maybe. You meet them as friends, not just as business partners. And that’s the secret – when you keep in close touch, you can build a relationship which becomes one of friendship and leads to a better mutual understanding.
Because friendship breeds trust, which is vital for a healthy partnership between member offices in this business. So we recommend, whether you come to the conferences or not, you keep in touch with your partners, make sure you talk regularly and treat agents as friends. Don’t assume anything – complacency in business is dangerous. Anyway, treating partners like friends and trusting them makes for a much nicer working envir

有没有可以用韩语交流的聊天工具啊?或是QQ有没有韩文版的啊
悬赏分:20 - 离问题结束还有 14 天 23 小时
每次我这边用韩文打完字,发到对方后,要么显示了一堆问号,要么就什么都没有,怎么回事啊?

总出席在 WCA 家庭会议星期,二月 4-10 日上,被设定来不是千运送者的远短,在他们之间的运送者将会和新的或现有的全球合伙人实行一些 9,000个个别的会议。
资讯科技总是一个好主意遇见你已经处理长达数年之久的现在合伙人和新的一些,人,也许。 你遇见他们如朋友, 不正如如生意合伙人。 而且当你在接近的触觉中保存的时候,那是秘密的–,你能建立变成对比较好的相互理解的友谊之一和领引的关系。
因为友谊引起信赖,这对这生意的在成员办公室之间的健康合伙是重要的。因此我们推荐, 是否你到达会议,你和你的合伙人保持联络,确定你经常地说话而且视代理人为朋友。 不要承担任何事生意的–满足是危险的。 无论如何,注入与相似的朋友合伙而且信赖他们对非常好的工作环境有益。