为什么同是hisoka却有不同译法啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 10:28:11
在猎人里译为西索,但在暗之末裔里却译为密啊~为什么啊 `

类似汉字里的一字多义吧。

就比如日文中的akira,有译成彰的(例如SD里的仙道彰akira sendoh),有译成亮的(例如《棋魂》里塔矢亮),也有译成光、晶、明、辉等等,都有类似相关的意思。

不为什么,日语就是这样。

补充:ひそか(ヒソカ)写成汉字是密,音义就是西索。
主要看使用的习惯,平假名可做汉字,片假名是作外来语用一般直接音义。