帮忙解释一下这句英文,最好有点哲理,好的话追加悬赏.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 20:09:20
Do not dress for who you are,
dress for who you want to be.
最好有个语言背景,或者是名言出处,实在没有的话也不强求.
多谢各位

不要按照你的本色来装扮你自己,而要把自己装扮成你想成为的那个人。

to be yourself 其实让你做回真实的自己,更着别人的脚步会迷失方向.走自己要走的路,而不是亦步亦趋. 做自己力所能及之事 OK UNDERSTAND?

因为你是谁,不要穿,因为你想要谁,穿。

不要穿戴为谁您是?
穿戴为谁您要是。

未雨绸缪

不要按照你的本色来装扮你自己
去扮演那个你梦想着成为的角色