翻译句法语:Plus que toute autre marque,

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 21:13:45
Plus que toute autre marque,Montblanc symbolise "l’Art de l’Écriture". La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence. Fondée sur une des formes les plus anciennes de la culture humaine, l’écriture, la société considère de son devoir moral et culturel de combattre le problème mondial de l’analphabétisme.

这里的"MONTBLANC"是一个很有名的钢笔品牌啦~
在中国叫作"万宝龙",和"WATERMAN"齐名,比"派克"(PAIKER)还要高一个档次.

"baolianzi"的翻译基本是正确的啦
不过第一句应该是
”相比于其他的品牌,万宝龙标志着书写的艺术.”
第二句翻译成
”书写文化是它的主要领域与核心竞争力”
应该会比较好一点吧~

相比其它的形式,“勃朗峰”(可能是 一种书写奖项)标志着书写的艺术。它包含并管辖着书写文化。而作为一种最为古老的人类文化的形式,书写,无疑是一种社会的精神义务和用于解决世界性问题“文盲”的文化方式。