中译英.在我最不如意的时侯....

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 19:54:55
在我最不如意的时侯,你拉了我一把.你不会知道,那对我有多大的帮助.我永远不会忘记.

YOu helped me when I'm feeling so down in the dumps. YOu have no idea just how much this means to me. I'll never forget this..at all

Now for something more poetic

You gave me your lovely hands during my darkest hours. YOu pulled me right out of my misery. YOu have no idea that I'll never forget you.

now for some shakespeare

Thou aidst me in my darkest hours, without a sense of direction, Thou hast pulled me from my misery and thou hasd no clue at all..that I'll remember it forever/ or I'll never forget about it

When I was in the most difficult situation,you gave me a hand and helped me out of trouble.You didn't know how helpful it was for me at that time.I will never forget the help you offered.

when nothing went right with me,it's you that gave me a hand!
you will never know how significant the meaning of your help was to me!
i will never forget it!

When I was the unhappiest,you gav