求翻译一小段柯南漫画的介绍

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 01:45:44
-Entrace of the Black Organization.
-Setting change to the hospital.
-Akai's lost sweetheart appears to somehow be Haibara.
-Hondou enters Rena's place shortly thereafter.
-Tries to raise but she does not wake up.
-Hondou takes out scissors/tongs, wears...
-Rena awakens to catch his arm...
Rena "Dame da... (No good/Useless) Ei-chan..."

-Meanwhile increase-of-personnel investigator Andre Camel[Andore Kameru] entrance/introduction on the phone at the hospital entrance
-Andre "Yes... it's according to plan..."
-Continued next issue...
按照日文翻译就更好了~
黒の组织登场。
场面変更で病院。FBI、役立たず振りを大いに発挥。
赤井の失ったとされている彼女はどうやら灰原らしい。
本堂が怜奈のところへ进入。起こそうとするが起きない。
本堂、ハサミ取り出し振り被る。怜奈、起きて腕キャッチ。
怜奈「ダメよ…瑛ちゃん…」
一方病院入り口にて电话中の増员捜査官アンドレ・キャメル登场。
アンドレ「はい…手筈どおりに…」で以下次号。

至于用机器翻译的人我很感谢你 但跟原意差太多了...

呵,不好意思.现在给你准确点的.

黑衣组织登场
场景变换到了医院。FBI假装没有起作用的样子
灰原好象就是赤井(FBI)失去的那个女朋友
本堂英助走进水无丽娜的病房。想叫起醒,可是没能叫醒。
本堂英助:拿住剪刀,想要弄破。丽娜:起身,抓住了他的手。
丽娜说:不行,英助
另外一头,医院门口正打着电话的调查员“安度雷卡梅尔”出场(名字音译)
安度说:好的,就按....(这个字看不懂) 请看下集

另外,你这段日文哪里来的呢?你是否知道柯南的日本官方网站?如果知道,请告诉我,谢谢.