求助~~~~~帮我翻译一段文字啊!!!急用!中译英

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/29 18:54:05
美国家长:让孩子自己动手学会独立,美国家长一般都相信孩子具有自我反省和教育的能力,孩子要自己劳做,自己生活,从劳做中得到快乐,从动手中获得各种知识,学习各种技能。孩子能做到的,就让他自己做,这是对孩子的尊重。比如在美国有很多这样的情形:父亲或母亲在前面走,刚刚学会走路的孩子跟在后面走。他们认为这对孩子独立性的培养十分重要。
中国家长:层层保护种种溺爱,中国的家长生怕孩子磕着碰着,往往要抱着或拉着孩子走。
美国家长:鼓励创新鼓励探索。美国家长“鼓励创新”,而中国家长往往“满足于克隆”,前者鼓励孩子去超越前人,后者教导孩子在前人面前止步。他们对孩子所做的种种探索行为往往持积极、肯定的态度,鼓励孩子在生活中提出不同的见解,并对其中的疑问进行积极的探索。即使家长认为孩子的某一行为并不具有积极的效果,他们也不会过多地干涉,而是让孩子在自己进行的探索中逐渐认识到自己的问题,并予以纠正。
中国家长:往往满足于“克隆”。中国家长对孩子的探索活动大部分是持否定态度的。他们往往把孩子自己进行的“探索活动”视作“胡闹”而加以制止。例如美国孩子拆了家里的闹钟,若能装回,多数家长会称赞孩子,若是装不回,许多家长会与孩子一道把闹钟装上,甚至鼓励孩子再拆、重装一次。但中国孩子若拆了家里的闹钟,就算自己能装回,恐怕也没几个敢告诉家长的。孩子往往在家长的严格管教下被熄灭了创造性火花。美国家长:美国人很注重培养孩子的集体荣誉感,他们希望孩子在与同伴的共同玩耍,学习中共同解决所遇到的问题,使他们认识到团队的力量,认识到与人合作的重要性。
中国家长:每个家长都要求自己的孩子只要自己做好就可以,其他的成绩都与自己无关,要做的就是超越而已。
这里提及的集体观与个体观和我们平时涉及的集体主义与个人主义是不同含义。
我不要在线翻译~~~~~~~~~!!!!

American parents : Let kids make their own independent, American parents generally believe that children have the ability to self-examination and education, the children have to do their labor, their lives, from the worker were to be happy, which gets access to all kinds of knowledge and learning skills. Children can do, let him do it themselves, it is the respect for the children. For example, there are many such cases in the United States : the father or the mother was walking at the front, just go back in with the children to learn how to walk. They think it is very important to cultivate children's independence. Various layers of protection : China doting parents, the parents fear their children knock a guy, or pulling children tend to cling to go. American parents : encourage innovation that encourages exploration. American parents "encourage innovation" and the Chinese parents often "satisfied cloning", the former encourage children to surpass his prede