请帮忙翻译成白话文,急需,谢谢啦!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 07:23:30
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而钳其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬”两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

1楼的内容和原文内容根本不一样,鄙视复制

以下是翻译
河蚌刚出来晒太阳,这时飞来一只鹬,把嘴伸入蚌壳里拙它的肉吃,蚌就把壳缩住,夹住了鹬的嘴。鹬就说:“今天不下雨,明天不下雨,你就得干死!”蚌也反击说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就会饿死。”于是两个动物就这样僵持,结果这时来了一个鱼翁,把他们两个一起擒获。

蚌刚刚出来晒太阳,鹬就过来啄它的肉,蚌合上壳夹住了鹬的嘴。鹬说:“(如果)今天不下雨,明天不下雨,那么蚌就会死。”蚌也对说:“今天拔不出,明天拔不出,那么鹬就会死。”于是两者都不肯放弃,渔翁看到于是擒住了他们。(注:‘死’是使动用法,即‘使...死’,‘禽’通‘擒’,其它都简单。这就是“鹬蚌相争,渔翁得利”的典故)

鹬蚌相争渔翁得利

从前,有一只笨拙的鹬鸟,他的嘴巴又尖又长,平常最喜欢吃水里的小鱼儿和鲜嫩嫩的河蚌肉。

有一天,他在河边找了一上午,连一条小鱼也没找到,肚子真是饿极了。就在这个时候,他看到一只好大好大的河蚌正张著蚌壳,躺在岸边晒太阳。鹬鸟好高兴,悄悄的走河蚌身旁,然后,对准河蚌的肉狠狠的啄下去。

河蚌被鹬鸟一啄,痛得立刻把蚌壳紧紧的合起来,夹住了鹬鸟的嘴巴。

[臭河蚌,放开我!你夹住我的嘴巴了。]

[哼!原来是一只鹬鸟,谁要你咬住我的肉!]

鹬鸟和河蚌就这样吵起来,谁也不肯先放开对方。

过了一会儿,鹬鸟拼命的鼓动翅膀,想飞上高空把河蚌重重的摔死,可是河蚌又大又重,鹬鸟根本飞不起来。就在互不相让的时候,正巧来的一个渔翁,轻而易举的把鹬鸟和大河蚌一起捉走了。

这个[鹬蚌相争]的故事,曾经被战国时代一名叫苏代的人,用来平息一场战争。

当时,燕赵两国常常互相攻伐,人民因此生活受困苦。有一次,赵国又要兴兵攻打燕国,苏代觉得两个国家在这样攻来攻去的是非常危险的,就自告奋勇的出来帮助燕国。他到赵国去游说赵王,告诉赵王[鹬蚌相争,渔翁得利]的故事,

藉此提醒赵王,秦国正等著并吞燕赵两国。赵王仔细想了一想,觉得很有道理,於是取消攻打燕国的计划。

最后当然是渔翁!!