延师教子者翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 11:16:56
直译,快
古文直译,语文!!!

延师教子者Postpone the teacher godson

有一个人聘请一位老师来教自己的孩子读书。老师到了他们家,主人说:“我家很穷,对先生招呼不周,实在没办法!”老师说:“你这话也太谦虚了,我本来就不在乎这些。”主人问:“粗茶淡饭,可以吗?”老师说:“可以。”主人又问:“家里没有奴仆,凡是打扫庭院,台阶,打开关上门窗,都要有劳先生去做,可以吗?”老师说:“可以。”主人又问:“有时我的家人妻子孩子要上街买一些东西,也委屈先生一起去,可以吗?”老师说:“可以。”主人说:“如果是这样,那就太好了。”老师说:“我也有一句话要对主人说,希望主人不要对此感到惊讶。”主人问:“什么话?”老师说:“我对自己儿时从没有读过书而感到惭愧!”主人说:“你这话也太谦虚了!”老师说:“不敢欺骗您,我确实一个字也不认识。”
这位老师是一位有真才实学的老师,之所以对主人说“自愧幼时不学耳!”“不敢欺,仆实不识一字。”这些话,是因为主人不把他当先生看,而把他当奴仆使唤,他说这句话,委婉地拒绝了主人的聘请,还体现出他的聪明才智。
英语:There is a person hired a teacher to teach their children to study. The teacher went to their home, the master said: "my family was poor, to say Mr. Zhou, there is no way!" The teacher said: "you this is too modest, I didn't care." Asked the master: "homely fare, can?" The teacher said: "you can." The master asked again: "no servant in the home, usually clean the yard, step, open and close the doors and windows, must please sir do,