翻译达人进来,万分感谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 12:53:13
这是我论文的中文提纲,应该说是比较简单的语句,可导师就是说我的英文翻译不够好,并且要求后天必须交。
我真的迷茫了,翻译达人,帮忙翻下啊!谢谢谢谢谢谢!!!

提纲
一. 引言
1 作者最著名的作品
2 书的简介
二.书信直接反映作者的婚姻观
1 莉迪亚和韦翰私奔一事,作者没有从正面描述,读者仅能从福斯特信中得知。
2 伊丽莎白致舅母的信中强调了经济在爱情中的重要性。
3 达西致伊丽莎白的信中表述了自己对婚姻的看法。
三.书信从侧面体现人物性格,增强人物的立体感。
1 科林斯的来信表明此人乃集自卑,趋炎附势,自以为是,盲目自负于一身的可笑人物。
2 达西致伊丽莎白的信显示出自身为人的坦白和真诚。
3 简的几封信让人明显感觉到一个过于被道德束缚的女性的困扰。
4 达西婚后仍致凯瑟琳夫人以希望维持双方的亲戚关系。
5 贝内特先生致科林斯的信反映了他的幽默感。
四.书信承接了前后情节的转折和发展。
1 达西求婚被拒绝的一封信改变了女主角对他的偏见。
2 福斯特就莉迪亚私奔的来信推动了情节的发展。
3 伊丽莎白收到加纳德太太的来信为解决莉迪亚丑闻的金钱来源画上了句号。
五 书信作者的幽默和道德审判与一体。
1 得知达西德婚讯后,科林斯立即写信奉承。
2 婚后,莉迪亚给姐姐写信要钱。
六 结论:书信与书中其他线索穿插在一起,相互推动,共同完成了作者叙事的需要。

Two letters reflect author's
marriage the most famous
outline one foreword 1 author
work 2 books brief
introductions directly observe
1 Lydia and Weihan eloping to
be related , the author does
not describe that from the
facade , reader can be informed
of from Foster in message
only. 2 Elizabeths extend
significance in having
emphasized that economy is in
love in message of the wife of
mother's brother. 3 reaches the
west self checks marriage's
cause Elizabeth's message has
been hit by formulation view.
Three letters embody the personage character from the
side , strengthen the personage third dimension. 1
Corinthian incoming letter indicates this person being
indeed to gather the self-abased , curry favor with the
powerful , be opinionated , blind conceited laughable
personage in a single person. 2 reaches the west
causing Eli