关于装运通知翻译问题!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 01:23:32
" A COPY OF THE SHIPMENT ADVICE SENT BY FAX WITHIN 3 DAYS FROM SHIPMENT DATE,TO M/S ,NASCO KARAOGLAN,P.O.BOX:7108,DUBAT,U.A.E.FAX NO.009714,REFERRING TO OPEN POLICY"
以上的"fefering to open policy"何意??
谢谢!!

1. 这句话的意思是要在装运后3天内用传真发出装运通知给迪拜的客户。
2. open policy 俗称“开口保单”,又叫“预约保险单”,是保险单的一种形式。
3. 不知楼主在“open policy”后面是否省略了什么单词吗?一般来说,如果装运通知内特别提到open policy,就是说客户要用装运通知去办理投保事宜。

3. 不知楼主在“open policy”后面是否省略了什么单词吗?
我估计后面是这份OPEN POLICY的单号(OPEN POLICY NUMBER: xxxx)
就是指在传真的SHIPMENT ADVICE 上注明"OPEN POLICY NUMBER: xxxx"

内容按"预约保险单"要求

一般FOB货,客户来证中会要求提供装船通知。
这个主要是为了方便客户投保。