文言文:老妪推虏堕井的翻译是什么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 08:03:59
唐河店,南距常山郡七里,因河为名。有妪独止店上。会一虏(1)至,系马于门,呵妪汲水。妪持绠缶(2)趋井,悬而复止。因胡语呼为虏王,且告虏曰:“绠短,不能及也。妪老力惫,王可自取之。”虏俯而汲焉。妪自否推虏堕井,跨马诣郡。常山民吏观而壮之。
的翻译

唐河店离南边的常山郡有七里远,以河的名为店名。平时辽国的兵士到店里吃饭休息,(人们)不把这看做怪事。自从战争爆发以来,边防一直都很严紧,但是(辽兵们)却并不害怕。端拱年中,有个老妇人留在店里。不一会,有辽兵来了,把马系在门前,拿着弓箭坐着,大声叫老妇人帮他打水。老妇人拿着井绳和水桶去井边,刚把井绳放下去却停住了,因为辽话称呼胡虏为“王”,就对辽兵说:“井绳短,不够打到水。我年纪老力气又不够,请王自己打水吧。”辽兵就拿着井绳系弓,低下身子到井边打水。老妇人于是从后面把辽兵推入井中,骑上辽兵的马跑到郡城报告官府。马的身上有铠甲,马鞍后面还悬着一个猪头。常山郡的吏民都称赞她勇敢。