一句话不会翻译了,帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 00:47:47
The company built up solid portfolio with results boosted by all business segments. The company also reported strong cash flow and operating activities contributed an increase of 0.5 billion in cash.

公司组建的务实(有效的?不是很确定)的组织结构后,各项业务都取得了突飞猛进的发展。同时,公司也获得了强大的现金流,包括在运营活动中取得的5亿现金。

汗:仔细看了几遍,就是5亿现金。现金就有5亿的公司没几个呀,而且这样的公司不应该没有人翻译这么一句话的。

11xiu组织的不错,就是最后一句似乎不妥。是否应为:“公司还报告了强大的现金流,其中经营活动贡献了5亿元的现金增长。”

公司随着被所有的生意部分所推动的结果建设坚实的公事包.公司也报告强烈现金流转在现金中和造成活动捐一五亿的增加.

公司建立起稳固的业务组合效果助威所有环节. 公司还报告了强大的现金流和经营活动的贡献增加0.5亿美元.

通过公司各项业务的发展,公司已建设成坚实的股份公司,据报告公司还有强大的现金流,公司的经营活动现金也增长了0.5亿.